Home

Hrvatska

Dienstag, April 06th, 2010 | Author:

Ich spreche nun ein paar Brocken kroatisch (ich kann zum Beispiel sagen dass ich gerne Fahrradflickzeug hätte oder dass meien letzte Tetanusimpfung zwanzig Jahre her ist…), war endlich mal in anderen Ländern Europas als in Holland und Belgien (die nicht zählen, weil man sich sehr viel Mühe geben müsste um diese Länder NICHT zu betreten wenn man im Dreiländereck wohnt), nämlich auf österreichischen und slowenischen Autobahnen und ich habe die Alpen gesehen.

Als Ergebnis dieser Reise preise ich die kulinarische Missionierung durch die Italiener sowie die Besetzung durch Frankreich und die Einführung von Gemüse in Deuschland das nicht Kohl ist. Es ist schwer sich vorzustellen was Menschen in Kroatien den ganzen Tag so essen. Gemüse gehört jedenfalls nicht dazu. Überhaupt hat man es in Kroatien schwer wenn man 1) sich morgens nicht von Schinken und Mayonaise-Salat ernähren kann, 2) als Mittzwanzigerin unverheiratet und nicht schwanger ist, 3) keinen Kaffee trinkt, 4) nicht katholisch ist

Dafür sind die Kroaten 1) äußerst gastfreundlich, 2) haben durchaus guten Wein, 3) viele Konsonanten, die sie auf wunderbare Weise und völlig ohne Hilfe von Vokalen so zusammensetzen, dass es zärtlich wie eine Kaffeemaschine am Morgen klingt, 4) große Hochzeitsfeste und 4) eine schönes Land mit sauberem Wasser und abwechslungsreicher Flora und Fauna mit Wald und Bergen und Meer.

Das Thema Fussball behandelt man besser sensibel (wenns um runde Dinger geht kennt das männliche Geschlecht oft keine Freunde mehr…) und da ich keine Ahnung davon habe schreibe ich auch nicht weiter darüber… Sretan Uskrs.

Trackback: Trackback-URL | Comments Feed: RSS 2.0
Category: kath goes australia!

You can leave a response.

3 Responses

  1. 1
    Tim 

    Als ich die Überschrift gelesen hatte, hatte ich schon befürchtet es ginge um Hustenreiz. Noch interessanter find ich allerdings ungarisch. Nicht nur das es dort ähnliche vokalfreie Zonen in Wörtern gibt, die Sprache ist auch noch agluttierend und kann dazu missbraucht werden Dinge in einem Wort auszudrücken, die selbst das deutsche Wortungetüm des Dampfschiffahrtskapitän blass aussehen lassen.

  2. 2
    sumse 

    ich dachte erst das heisst hatschi auf kraotisch…

  3. 3
    admin 

    Hm, man spricht in Hrvatska Hrvatski, was schon irgendwie an Erkältungsgeräusche erinnert… :-) wobei die Einheimischen das natürlich klangvoller ausssprechen können. Ich frage mich wie dann wohl die Nationalhymne klingt? ;-) Ungarisch habe ich leider noch nie gehört…klingt aber interessant. Können die Ungaren denn auch gegen den Luftfahrtsbegriff “Hauptfahrwerksklappeneinfahrverriegelungsendschalter” anstinken?

Leave a Reply